FYI.
Toi khong sinh ra tai Saigon, nhung song o Saigon tu nam 1960 toi 1975 (hoc va
lam viec). Nhu vay, toi co phai la "dan Saigon" khong? Du sao, toi
van yeu Saigon, yeu mai mai.
VL
Giọng Sài Gòn “chuẩn” là như thế nào?
Hồi
còn đi học, vẫn hay chọc mấy đứa bạn bằng 2 câu thơ nhại:
Đèn Sài Gòn ngọn xanh ngọn đỏ
Gái Sài Gòn cái mỏ cong cong
Chuyện
con gái Sài Gòn “mỏ” có cong không thì hổng có biết, chỉ biết con gái Sài Gòn
có cái đầu môi cong cong, dễ làm chết người lắm, nhất là khi cánh môi be bé ấy
cong lên một chữ “hônggg…” khi đứa con trai rủ rê đi đâu, năn nỉ gì đó. Lúc đó,
đem gương hay kiếng soi, chắc cái mặt của đứa con trai đó tội lắm.
Mà
con gái Sài Gòn có điệu đà, õng ẹo chút thì mới đúng thiệt là con gái Sài Gòn.
Ai mà chẳng biết vậy. Gọi đó là cái duyên ngầm của người con gái đất Gia Định
cũng chẳng có gì sai. Ai hiểu được, người đó sẽ thấy sao mà yêu mà thương đến vậy…
Có dạo
đọc trong một bài viết về Sài Gòn – Gia Định của nhà văn Sơn Nam, có thấy ông
viết giọng Sài Gòn, cũng như văn hóa và con người Sài Gòn là một sự pha trộn và
giao thoa đến hợp nhất của nhiều nơi. Đó là những người Chăm bản địa, những người
khách trú (người Hoa hay chú ba tàu), những người miền Trung đầu tiên đến đất
Gia Định…Từ đó hình thành một loại ngôn ngữ vừa bản địa, vừa vay mượn của những
người đi mở đất…
Giọng
người Sài Gòn được xem là giọng chuẩn của miền Nam, cũng như giọng người Hà Nội
được xem là giọng chuẩn của người miền Bắc. Giọng chuẩn tức là giọng không pha
trộn, không bị cải biến đi qua thời gian.
Như
nói về giọng chuẩn của người Hà Nội, người ta nói đến cái giọng ấm nhẹ, khi trầm
khi bổng, khi sắc khi thanh, và chẳng ai phủ nhận người Hà Nội nói chuyện rất
hay và “điêu luyện”. Cái “điêu luyện” ấy như thuộc về bản chất của người Hà Nội
mà chỉ người Hà Nội mới có được.
Nếu
nói là người Việt Nam nói như hát, thì đúng ra chỉ có người Hà Nội là “nói như
hát” mà thôi, họa chăng chỉ còn có giọng tha thiết của người con gái xứ Huế trầm
tư mới cùng được ví von như thế…
Người
Sài Gòn thì khác, giọng Sài Gòn cũng khác. Không ngọt ngào… mía lùi như một số
người dân Tây Nam Bộ ven vùng sông nước mênh mang chín rồng phù sa, không nặng
nề cục mịch như người miền Đông Nam Bộ nóng cháy da thịt. Giọng người Sài Gòn
cũng ngọt, nhưng là cái ngọt thanh hơn, nhẹ hơn.
Đó
là chất giọng “thành thị” đầy kiêu hãnh của người Sài Gòn, thứ giọng chẳng lẫn
vào đâu được mà dù người khác có bắt chước cũng khó lòng. Dường như qua nhiều
năm cùng với đất Gia Định – Sài Gòn phù hoa trong nhịp sống, trong đổi mới và
phát triển, thì giọng nói của người Sài Gòn cũng trở nên “cao sang” hơn. Dù vậy,
nó chính là cái “thanh” của một vùng đất một thời là thủ phủ Nam Bộ, nhưng cũng
chẳng mất đi đâu cái mộc mạc không bỏ được của cái gốc chung Nam Bộ.
Giọng
người Sài Gòn nói lên nghe là biết liền. Ngồi nghe hai người Sài Gòn nói chuyện
cùng nhau ở một quán nước, bên đường hay qua điện thoại, dễ dàng nhận ra họ.
Cái giọng không cao như người Hà Nội, không nặng như người Trung, mà cứ ngang
ngang, sang sảng riêng… Mà điều đặc biệt trong cách người Sài Gòn nói chuyện
cùng nhau là mấy từ “nghen, hen, hén” ở cuối câu… Người miền khác có thích hay
khoái, có yêu người Sài Gòn thì cũng vì cách dùng từ “nghen, hen” này.
Khách
đến nhà chơi, chủ nhà tiếp. Khách về, cười rồi buông một câu “Thôi, tôi
dìa nghen!” – Chủ nhà cũng cười “Ừ, dzậy anh dìa hen!”.
Nói
chuyện điện thoại đã đời, để kết câu chuyện và cúp máy, một người nói“Hổng
còn gì nữa, dzậy thôi hen!”. “Thôi” ở đây nghĩa là dừng lại, kết thúc, chấm
dứt gì đó. Hai đứa bạn nói chuyện cùng nhau, bắt gặp cái gì vui, quay đầu sang
đứa kế bên lên tiếng “Hay hén mậy?” bằng giọng điệu thoải mái…
Giọng
người Sài Gòn đôi khi diễn đạt cùng một câu nói, nhưng lại bằng nhiều cung bậc
giọng điệu khác nhau, lại mang ý nghĩa khác nhau. Đám nhỏ quậy, nghịch phá, người
chị mắng, giọng hơi gằn lại và từng tiếng một, có chút hóm hỉnh trong đó “Dzui
dzữ hen!”.
Đám
bạn cùng tuổi, ngồi chơi chung, cười đùa, một người nói giọng cao cao vui vẻ “Dzui
dzữ hen!”… Người Sài Gòn có thói quen hay “đãi” giọng ở chữ cuối làm câu
nói mang một sắc thái khác khi hờn giận, khi đùa vui như “Hay dzữuuu”,
“Giỏi dzữưưu…!”
Nghe
người Sài Gòn nói chuyện, trong cách nói, bắt gặp “Thôi à nghen”, “Thôi à!” khá
nhiều, như một thói quen, như cái “duyên” trong giọng Sài Gòn. Người Sài Gòn
nói chuyện, không phát âm được một số chữ, và hay làm người nghe lẫn lộn giữa
âm “d,v,gi” cũng như người Hà Nội phát âm lẫn các từ có phụ âm đầu “r” “xong
dzồi”.
Nói
thì đúng là sai, nhưng viết và hiểu thì chẳng sai đâu, đó là giọng Sài Gòn mà,
nghe là biết liền. Mà cũng chẳng biết có phải là do thật sự người Sài Gòn không
phát âm được những chữ ấy không nữa, hay là do cách nói lẫn từ “d,v,gi” ấy là
do quen miệng, thuận miệng và hợp với chất giọng Sài Gòn..
Ví
như nói “Đi chơi dzui dzẻ hen mậy!” thì người Sài Gòn nói nó… thuận
miệng và tự nhiên hơn nhiều so với nói “Đi chơi vui vẻ hen!”. Nói
là “vui vẻ” vẫn được đấy chứ nhưng cảm giác nó ngường ngượng miệng làm sao đó.
Nghe một người Sài Gòn phát âm những chữ có phụ âm “v” như “về, vui, vườn,
võng” có cảm giác sao sao ấy, không đúng là giọng Sài Gòn chút nào…
Nhìn
lại một quãng thời gian hơn 300 năm hình thành và phát triển của Sài Gòn từ
Phiên Trấn, Gia Định Trấn, Gia Định Thành, Phiên An, Gia Định Tỉnh… cho đến Sài
Gòn, dân Sài Gòn đã là một tập hợp nhiều dân tộc sinh sống như Việt, Hoa,
Kh’mer… Các sử sách xưa chép lại, khi người Việt bắt đầu đến Đồng Nai – Gia Định
thì người Kh’mer đã sinh sống ở đây khá đông, rồi tiếp đó là khách trú (người
Hoa), và một số dân tộc láng giềng như Malaysia, Indonesia (Java) cũng có mặt.
Sự hợp tụ này dẫn đến nhiều sự giao thoa về mặt văn hóa như đàn ông không mặc
quần mà quấn sà rông, nhà giầu quê bận bộ áo bà ba mầu trắng, làm ăn khi giao
tiếp phải có chầu “nhậu”, cũng như những mặt khác của đời sống, trong đó dĩ
nhiên phải nói đến ngôn ngữ.
Tiếng
nói của người Sài Gòn không chỉ thuần là tiếng Việt, mà còn là sự học hỏi, vay
mượn nhiều từ ngữ của dân tộc bạn, đâm ra mang nhiều “hình ảnh” và “màu sắc”
hơn. Những từ như “lì xì, thèo lèo, xí mụi, cũ xì, cái ki …” là tiếng mượn của
khách trú, những từ như “xà quầng, mình ên…” là tiếng của người Kh’mer.
Nói
riết đâm quen, dần dần những từ ngữ đó, những tiếng nói đó được người dân Sài
Gòn sử dụng một cách tự nhiên như của mình, điều đó chẳng có gì lạ… Thêm vào
đó, nó được sửa đổi nhiều cho phù hợp với giọng Sài Gòn, thành ra có những nét
đặc trưng riêng.
Người
Sài Gòn nói riêng và miền Nam nói chung, có thói quen dùng từ “dạ” khi nói chuyện,
khác với người miền Bắc lại dùng từ “vâng”. Để ý sẽ thấy ít có người Sài Gòn
nào nói từ “vâng”. Khi có ai gọi, một người Sài Gòn nói “vâng!” là trong dáng dấp
của câu nói đó có giọng đùa, cười cợt.
Khi
nói chuyện với người lớn hơn mình, người dưới thường đệm từ “dạ” vào mỗi câu
nói. “Mày ăn cơm chưa con? – Dạ, chưa!”; “Mới dìa/dzề hả nhóc? – Dạ,
con mới!”… Cái tiếng “dạ” đó, không biết sao trong cảm giác nghe của một
người Sài Gòn với một người Sài Gòn thấy nó “thương” lạ…dễ chịu mà gần gũi, nhẹ
nhàng mà tình cảm lắm lắm. Cảm giác nó thật riêng so với những nơi khác. Nghe một
tiếng “dạ” là biết ngay tên này là dân miền Nam cái đã rồi hẳng hay…
Một
người miền khác, có thể là Bắc hoặc Trung, diễn tả một khoảng thời gian ngắn
vài ngày thì nói “Từ bữa đó đến bữa nay”, còn người Sài Gòn thì nói
“Hổm nay”, “dạo này”… người khác nghe sẽ không hiểu, vì nói chi mà ngắn gọn
ghê. (Lại phát hiện thêm một điều là người Sài Gòn hay dùng từ “ghê” phía sau
câu nói để diễn tả một sắc thái tình cảm riêng. Tiếng “ghê” đó chẳng hàm ý gì
nhiều, nó mang ý nghĩa là “nhiều”, là “lắm”. Nói “Nhỏ đó xinh ghê!” nghĩa là
khen cô bé đó xinh lắm vậy.)
Lại
so sánh từ “hổm nay” với “hổm rày” hay nghe ở các vùng quê Nam Bộ, cũng một ý
nghĩa như nhau, nhưng lại không hoàn toàn giống nhau. Nghe người Sài Gòn dùng một
số từ “hổm rày, miết…” là người Sài Gòn bắt chước người miền sông nước vậy.
Nhưng nghe vẫn không trái tai, không cảm thấy gượng, vì trong người Sài Gòn vẫn
còn cái chất Nam Bộ chung mà.
Nghe
một đứa con trai Sài Gòn nói về đứa bạn gái nào đó của mình xem… ”Nhỏ
đó xinh lắm!”, “Nhỏ đó ngoan!”…Tiếng “nhỏ” mang ý nghĩa như tiếng “cái” của
người Hà Nội. Người Sài Gòn gọi “nhỏ Thuý, nhỏ Lý, nhỏ Uyên” thì cũng như “cái
Thuý, cái Uyên, cái Lý” của người Hà Nội thôi.
Nói
một ai đó chậm chạp, người Sài Gòn kêu “Thằng đó làm gì mà cứ cà rề cà
rề…nhìn phát bực!” Nghe cứ như là đùa, chẳng làm câu nói nặng nề lắm.
Một người lớn hơn gọi “Ê, nhóc lại nói nghe!” hay gọi người
bán hàng rong “Ê, cho chén chè nhiều nhiều, tiền ít coi!”… “Ê”
là tiếng Sài Gòn đó, kiểu bắt chước Tây, coi gọi trổng không vậy mà chẳng có ý
gì đâu, có thể nói đó là thói quen trong cách nói của người Sài Gòn. Mà người
Sài Gòn cũng lạ, mua hàng gì đó, thường “quên” mất từ “bán”, chỉ nói là “cho
chén chè, cho tô phở”… “cho” ở đây là mua đó nghen.
Nghe
người Sài Gòn nói chuyện với nhau, thường bắt gặp thế này “Lấy cái tay
ra coi!” “Ngon làm thử coi!” “Cho miếng coi!” “Nói nghe coi!”… “Làm thử”
thì còn “coi” được, chứ “nói” thì làm sao mà “coi” cho được nè ? Vậy mà người
Sài Gòn lại nói, từ “coi” cũng chỉ như là một từ đệm, dân Sài Gòn nói dzậy mà.
Ngồi
mà nghe người Sài Gòn nói chuyện cùng nhau thì quái lắm, lạ lắm, không ít người
sẽ hỏi “mấy từ đó nghĩa là gì dzậy ta ?” – Mà “dzậy ta” cũng
là một thứ “tiếng địa phương” của người Sài Gòn à. Người Sài Gòn có thói quen
hay nói“Sao kỳ dzậy ta?” “Sao rồi ta?” “Được hông ta?”… Nghe như là
hỏi chính mình vậy đó, mà… hổng phải dzậy đâu nghen, kiểu như là nửa hỏi người,
nửa đùa đùa vậy mà. “coi dzậy mà hổng phải dzậy”.
Tiếng
Sài Gòn là thế đó, nếu bạn giả giọng Sài Gòn nói chuyện, dù có giống cách mấy
mà bỏ quên mấy tiếng đệm, mấy tiếng Sài Gòn riêng riêng này thì đúng là… “bạn
hông biết gì hết chơn hết chọi!”. Mà giọng Sài Gòn đã thế, cách người
Sài Gòn xưng hô, gọi nhau cũng có phần mang “màu sắc” riêng.
Người
Sài Gòn có cái kiểu gọi “Mày” xưng “Tao” rất “ngọt”. Một vài lần gặp nhau, nói
chuyện ý hợp tâm đầu một cái là người Saigon mày tao liền. Nếu đúng là dân Sài
Gòn, hiểu người Sài Gòn, yêu người Sài Gòn sẽ thấy cách xưng hô ấy chẳng những
không có gì là thô thiển mà còn rất ư là thân thiện và gần gũi.
Mày-tao
là kiểu xưng hô hay thấy trong mối quan hệ bạn bè của người Sài Gòn. Cách
xưng-hô này thấy dàn trải từ đủ các mối quan hệ bạn bè; từ bạn học giữa mấy đứa
nhóc chút xíu, cho đến mấy bác mấy anh lớn lớn tuổi. Hổng biết cái máu dân Sài
Gòn nó chảy mạnh quá hay sao mà thấy mấy cách gọi này nó… tự nhiên và dễ nói
hơn là mấy từ như “cậu cậu – tớ tớ” của miền Bắc. Nói chuyện bạn bè với nhau,
thân thiết mà gọi mấy tiếng mày mày tao tao thì nghe thật sướng, thật thoải mái
tự nhiên, và khoai khoái làm sao ấy. Gọi thế thì mới thiệt là dân Sài Gòn.
Đấy
là ngang hàng, ngang vai vế mà gọi nhau, chứ còn như đám nho nhỏ mà gặp người lớn
tuổi hơn, đáng bậc cha, chú thì khác. Khi ấy “tụi nhỏ” sẽ gọi là chú, thím, cô,
dì, hay bác và xưng “con” ngọt xớt. Có vẻ như người Sài Gòn “ưa” tiếng chú,
thím, dì, cô hơn; cũng như đa phần dân miền Nam khác vậy mà. Mà có lẽ cách gọi
này cũng còn tuỳ vào việc ước lượng tuổi của người đối diện.
Gặp
một người phụ nữ mà mình nhắm chừng tuổi nhỏ hơn mẹ mình ở nhà thì“Dì ơi dì…
cho con hỏi chút…!” – còn lớn hơn thì dĩ nhiên là “Bác ơi bác…” rồi.
Khi gọi một cách thân mật có ý khuyên bảo với một em nhỏ, người Sài gòn thường
nói “Này, chú em…”
Những
tiếng mợ, thím, cậu,… cũng tuỳ vào vai vế và người đối diện mà gọi. Có người chẳng
bà con thân thuộc gì, nhưng là bạn của ba mình, lại nhỏ tuổi hơn, thế là gọi là
chú và vợ của chú đó cứ thế gọi luôn là thím. Gọi thì gọi thế, còn xưng thì
xưng “con” chứ không phải “cháu cháu” như một số vùng khác.
Cái
tiếng “con” cất lên nó tạo cho người nghe cảm giác khoảng cách giữa mình với đứa
nhỏ đang nói kia tự dưng… gần xịt lại. Nghe sao mà quen thuộc, và gần gũi đến lạ
lùng. Tự dưng là thấy có cảm tình liền.
Nói
tiếp chuyện xưng-hô, người Sài Gòn có kiểu gọi thế này :
Ông
đó = ổng
Bà
đó = bả
Anh
đó = ảnh
Chị
đó = chỉ
Không
hiểu sao mà dấu hỏi tự nhiên trở nên giữ vai trò quan trọng… ngộ nghĩnh vậy nữa.
Nhưng mà kêu lên nghe hay hay, đúng hông? Gọi vậy mới đúng là chất Nam Bộ – Sài
Gòn á nghen.
Người
Sài Gòn cũng có thói quen gọi các người trong họ theo… số. Như anh Hai, chị Ba,
thím Tư, cô Chín, dượng Bảy, mợ Năm…Mà nếu anh chị em họ hàng đông đông, sợ gọi
cùng là chị Hai, anh Ba mà hổng biết nói về ai thì dzậy nè, thêm tên người đó
vào. Thành ra có cách gọi : chị Hai Lý, chị Hai Uyên, anh Ba Long, anh Ba Hùng,
anh Sáu Lèo …
Thêm
nữa, nếu mà anh chị em cùng nhà thì tiếng “anh-chị-em” đôi khi được….giản lược
mất luôn, trở thành “Hai ơi Hai, em nói nghe nè…” và “Gì
dzạ Út?”…Tôi thích cách gọi này, đâm ra ở nhà gọi Dì Út tôi chỉ là một tiếng
Út gọn lỏn. Có chuyện nhờ là cứ “Út ơi…con nhờ chút!” hoặc với mấy chị tôi thì
“Hai ơi Hai…em nói nghe nè!”.
Cách
gọi này của người Sài Gòn nhiều khi làm người miền khác nghe hơi…rối. Có lần, kể
cho người bạn ở Hà Nội nghe về mấy người anh chị trong gia đình. Ngồi kể lể
“anh Hai, chị Hai, dì Hai, Út, cậu Hai, mợ Hai, chú Ba…” một hồi cái bị kêu là
hổng hiểu, xưng hô gì rối rắm quá chừng, làm phải ngồi giải thích lại suốt một
hồi…lâu.
Cách
xưng hô của người Sài Gòn là vậy. Nghe là thấy đặc biệt của cả một mảnh đất miền
Nam sông nước. Cứ thế, không sang trọng, điệu đà như giọng người dân đất Bắc,
cũng chẳng trầm lắng, thanh thanh như tiếng Huế Thần Kinh.
Cái
giọng Sài Gòn đi vào tai, vào lòng, vào cách cảm, và nỗi nhớ nhung của người
Sài Gòn lẫn dân miền khác bằng sự ngọt ngào, bằng cái chân chất thật thà của
truyền thống xa xưa, và bằng cả cái “chất Sài Gòn” chảy mạnh trong từng mạch
máu người dân Sài Gòn. Đi đâu, xa xa Sài Gòn, bỗng dưng nghe một tiếng “Dạ!”
cùng những tiếng “hen, nghen” lại thấy đất Sài Gòn như đang hiện ra trước mắt với
những nhớ thương…
* Theo Hải Phan
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire